Урок 1

G REETING

(Hello!)

How do you do. Hello. Hi. Good morning. Morning. Good afternoon. Afternoon. Good evening. Evening. Good night.

I. Speech Models

1. Good morning, Mr. Black!

Доброго ранку, пане Блек!

Morning, Dad!

Доброго ранку, батьку!

Good afternoon, Helen!

Добрий день, Олено!

Afternoon, grandmother!

Добрий день, бабусю!

Good evening, Mike!

Добрий вечір, Майку!

Evening, ma!

Добрий вечір, мамо!

How do you do, Mr. Brown?

Добрий день, пане Браун.

Hi, Ann!

Привіт, Ганно!

Hello, everybody!

Усім привіт!

2. How are you?

Як Ви?

How are you getting on?

Як справи?

How is your sister getting on?

Як поживає твоя сестра?

How are things with you?

Як у тебе справи?

How are things with your parents?

Як поживають твої батьки?

How are things this morning?

Як справи йдуть з ранку?

How’s life?

Як життя?

How’s life treating you?

Як вам живеться?

How’s your new job?

Як твоя нова робота?

How are you doing?

Як поживаєте?

How have you been?

Як поживаєш?

3. I’m fine, thank you.

Прекрасно, спасибі.

I’m doing very well, thanks.

Спасибі, у мене все добре.

Not very well, I’m afraid.

Боюся, не дуже добре.

Not too bad.

Не занадто погано.

Not too good.

Не дуже добре.

Nothing new. Same old things.

Нічого нового. Усе як і раніше.

Nothing to boast of.

Хвалитися нема чим.

Nothing to complain of.

Скаржитися нема на що.

Nothing to speak about.

Говорити нема про що.

Life is going its usual way.

Життя йде своєю чергою.

II. Dialogues

* * *

- Good morning, Sam!

- Good morning, Alice! It’s nice to see you. How are you?

- Fine, thanks.

- And how are you?

- I am doing well, thanks.

* * *

- Good afternoon, Mrs. Black!

- Good afternoon, Mr. Luis!

- How are you getting on?

- Not too bad, thanks. How about you?

- Very much the same, thank you.

* * *

- Good evening, Mrs. Black!

- Good evening, Mr. Brown!

- How is life treating you?

- Nothing to boast of and nothing to complain of. And what about you?

- Life is going its usual way.

* * *

- Hi, Ann! Glad to see you!

- Hi, Mike! Happy to see you too. It’s a long time since I saw you last. Where have you been all this time?

- Unfortunately, I was ill.

- Sorry to hear it. How are you feeling?

- I appreciate your concern. I’m much better. Thank you.

- Happy to hear it.

* * *

- Hello, Nick! Nice meeting you again! How are you?

- Nothing to complain of. Life is going its usual way. And you?

- Not too bad, thank you! And how is your family getting on?

- Great. Everybody is healthy.

- Remember me to your wife.

- I will.

* * *

- Oh, it isn’t Tony! It’s a small world, isn’t it?

- Hello, Jane.

- How nice to see you again. How’s life?

- Nothing new. Same old things.

- And you?

- Same here. Nothing to boast of.

* * *

- Good afternoon, David.

- Good afternoon, Pat.

- How are you this morning?

- Not too bad, thank you. Now about you?

- Very much the same. Did you have a nice week-end?

- It was great, thanks!

III. Translate into English and reproduce.

* * *

- Добрий день, пане Джеферсон.

- Здрастуйте, пане Дакота, дуже радий вас бачити. Як справи?

- Непогано, а у вас?

- Скаржитися нема на що. Життя йде своєю чергою.

* * *

- Добрий вечір, пане Сміт.

- Де ви були весь цей час, я давно вас не бачив.

- Добрий вечір, пане Морган. Я був у відрядженні в Україні (on business trip).

- Радий це чути. Поїздка була успішною?

- Так!

- І як вам Україна?

- По-моєму, це чудова країна.

- Радий це чути. Я народився в Україні.

* * *

- Добрий вечір, Мері.

- Добрий вечір, Ендрю. Рада зустрітися з тобою.

- Я теж дуже радий. Тобі подобається вечірка (party)?

- На мою думку, тут прекрасно!

* * *

- Привіт, Джейн!

- Привіт, Майк!

- Як справи на роботі?

- Спасибі, прекрасно. А як ти? Як родина?

- На жаль, мама хворіє.

- Можу їй чим-небудь допомогти? Щось серйозне?

- Ні, спасибі. У неї застуда (a cold).

- Передай їй привіт.

- Обов'язково.

IV. Make up your own dialogues on the topic "Greeting".

V. Make up your own dialogues according to the situations.

1. At the party you m e et a friend of yours whom you haven’t seen for a very long time. Start a conversation with him.

2. Your colleague has just returned from a business trip. You are in a hurry, so you can only ask him about his general impression of the trip.

3. You have heard some of your friend’s relati ve s are not well. Try to find out what really has happened and offer your help.

Дієвідміна дієслова to be в Present, Past, Future Simple

Present

Past

Future

Singular

( однина)

I

y ou

h e, s he, i t

am

are

is

was

were

was

will be

Plural ( множина )

w e

y ou

t hey

are

were

will be

Формування заперечних ФОРМ

Підмет + am/ are/ is/ was/ were + not + другорядні члени речення

Підмет + will + not ( won ' t ) + be + другорядні члени речення

ФОРМУВАННЯ питальних ФОРМ

am/ are/ is/ was/ were + підмет + другорядні члени речення

Will + підмет + be + другорядні члени речення

Вправа 1. Перекладіть речення. Поставте питання до них:

1. I am an engineer.

2. He is a teacher.

3. We are students.

4. His family is small.

5. They are at the lesson now.

6. They were friends many years ago.

7. The day was cold yesterday.

8. He will be busy tomorrow.

9. They were at home last night.

10. He is a well-known scientist.

11. I am from Ukraine.

12. My native language is Ukrainian.

13. The theme of the congress is "Environmental Protection".

14. My surname is Petrenko.

Вправа 2. Перекладіть речення:

1. Він зараз вдома.

2. Вона – одна з найкращих лікарів нашої лікарні.

3. Він знаходиться зараз у Криму.

4. Вона буде там о 5 годині.

5. Його брат – інженер.

6. Він буде радий вас бачити.

7. У цій кімнаті холодно.

8. Вона була на дискотеці вчора.

9. Його зараз нема вдома.

10. Ви будете завтра вільні?

11. Він не був у Києві минулого року.

12. Ви були у Криму минулого літа?

13. Він буде в університеті завтра?

ОСОБОВІ ТА ПРИСВІЙНІ ЗАЙМЕННИКИ

Особові

Присвійні

Зворотні та

посилюючі

(-ся, себ е )

Називний відмінок (хто ?)

Об’єктний відмінок (кого ? кому? про кого?

і т. д .)

I форма (чий? чия?)

II форма (абсолютна)

I

me

my

mine

myself

You

you

your

yours

yourself

He

him

his

his

himself

She

her

her

hers

herself

It

it

its

its

itself

We

us

our

ours

ourselves

You

you

your

yours

yourselves

They

them

their

theirs

themselves

Вправа 1 0 . Змініть речення згідно з моделлю:

Jack translates the articles. He translates them.

1. My brother and I study at the University. ... study at the University.

2. Pete helps his mother. ... helps ...

3. I put the books on the shelf. I put ... on ...

4. Send this letter to my brother. Send ... to ...

5. I am reading a magazine. I am reading ...

6. The students are free today. ...are free today.

7. Explain everything to the boys. Explain everything to ...

Вправа 11. Закінчить речення згідно з моделлю:

It is her glass. It is hers.

1. It is my bag. It is ...

2. It is his room. It is ...

3. They are our dictionaries. They are ...

4. It is their address. It is ...

5. It is our file. It is ...

6. It is her suitcase. It is ...

7. Those are our guitars. Those are ...

8. Take my cup. Yes, I say take ...

Вправа 12. Заповніть пропуски зворотними займенниками:

1. I will not help you. Do the task ...

2. I always cook ...

3. Paul never asks anyone of anything. He does everything ...

4. She earned money and bought a flat for ...

5. We had a good time in the country. We enjoyed ...

6. I wished them good luck and asked to take care of ...

7. Children! These boys are your guests. Meet them ...

8. Mary, you can buy the ticket ...

9. The girl made coffee for her father…

10. Don't worry, I will take the taxi ...

Вправа 13. Перекладіть речення:

1. Це її підручник, а не наш.

2. Це її ідея. Сама вирішить, що робити.

3. Спитай його про це сам.

4. Не треба ставити дурних питань. Думай сам.

5. Дай їй її чашку, а мені – мою.

6. Їж свій сандвіч сам.

7. Дай йому пальто. Ні, не це, його – чорне.

8. Вчитель повів дітей до театру. Їм сподобалося ( to enjoy oneself).

9. Дай мені, будь ласка, свою ручку. Я свою загубив.

10. Давай вип’ємо кави та зігріємося.

11. Візьми мою чашку та свою та помий їх, будь ласка.

Last modified: Thursday, 23 April 2009, 12:29 PM